Welsh: newydd (cy), ffres (cy), ir (cy).Volapük: please add this translation if you can.Tamil: please add this translation if you can.Pashto: please add this translation if you can.Mirandese: please add this translation if you can.Maori: please add this translation if you can.Maltese: please add this translation if you can.Malayalam: please add this translation if you can.Kazakh: жаңа (kk) ( jaña ), таза (kk) ( taza )Ĭentral Kurdish: تازە ( taze ) Northern Kurdish: please add this translation if you can.Kannada: please add this translation if you can.Italian: nuovo (it), recente (it) ( of news ).Hausa: please add this translation if you can.Gujarati: please add this translation if you can.Finnish: tuore (fi), veres (fi) ( obscure ), uusi (fi).Assyrian Neo-Aramaic: ܬܵܙܵܐ c ( taza ).Albanian: please add this translation if you can.Adjective įresh ( comparative fresher, superlative freshest) Slang sense possibly shortened form of “fresh out the pack”, 1980s routine by Grand Wizzard Theodore. Sense "disobedient" perhaps influenced by German frech ( “ impudent ” ). From Middle English fressh, from Old English fersċ ( “ fresh, pure, sweet ” ), from Proto-West Germanic *frisk ( “ fresh ” ), from Proto-Germanic *friskaz ( “ fresh ” ), from Proto-Indo-European *preysk- ( “ fresh ” ).Ĭognate with Scots fresch ( “ fresh ” ), West Frisian farsk ( “ fresh ” ), Dutch vers ( “ fresh ” ), Walloon frexh ( “ fresh ” ), German frisch ( “ fresh ” ), French frais ( “ fresh ” ), Norwegian and Danish frisk ( “ fresh ” ), fersk, Icelandic ferskur ( “ fresh ” ), Lithuanian prėskas ( “ unflavoured, tasteless, fresh ” ), Russian пре́сный ( présnyj, “ sweet, fresh, unleavened, tasteless ” ).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |